terça-feira, 11 de dezembro de 2012
Bolsa para Ipad - Case for Ipad
Este foi mais um trabalho de equipa desta vez proposto pela minha amiga Paula. Ela projetou e eu executei. A Paula é uma artista, ter-me escolhido foi um previlégio para mim. Obrigada amiga.
Ficou muito bonito! Espero que proteja bem o teu Ipad.
This was another team effort this time proposed by my friend Paula. She designed and I did. Paula is an artist, she chose me and it was a privilege for me. Thank you friend.
It´s beautiful! Hopefully well protect your Ipad.
domingo, 11 de novembro de 2012
Há dias assim...There are days like this
Há dias assim ... em que paramos e descobrimos que a felicidade pode estar ali à nossa frente... no sentirmos a natureza e no deixarmo-nos levar pela vontade ... de sentir a água mesmo molhando os calções.
"Há dias para esquecer. Há dias para lembrar.
Há dias cheios e dias em cheio. Há dias quase vazios.
Há dias em que só pensamos no futuro e dias em que temos saudades de quase tudo.
Há dias com grandes manhãs e dias que se prolongam pela noite dentro.
Há dias cheios de amigos e outros mais sozinhos.
Há dias em que perdemos a esperança.
Há dias em que cruzamos os braços e dias em que arregaçamos as mangas.
Há dias em que temos vontade de partir e dias em que temos vontade de voltar.
Há dias coloridos e dias a preto e branco.
Há dias de cerimónia e outros que nos apetece andar descalços.
Há dias que esticam.
Há dias que deviam durar para sempre.
Há dias que deviam desaparecer do calendário. Há dias que ficam para a história."
(Isabel Minhós Martins, Um livro para todos os dias, Planeta Tangerina)
There are days like this ... we stopped and discovered that happiness can be there, in front of us ... feel the nature and let ourselves be carried away by desire ... of feel the water wet the shorts.
sábado, 10 de novembro de 2012
Sacos de trigo - Bag of wheat
Com o frio já apetece o quentinho dos sacos de aquecimento. Estes são feitos de trigo e alfazema, muito embora a alfazema deixe de cheirar passado algum tempo. O saco é aquecido no micro ondas e possui uma fronha lavável. Também pode ir ao congelador e substituir o gelo.
With the cold already it's good feel the warming bags . These are made from Lavender wheat and. The bag is heated in the microwave and has a washable pillowcase. It can also go to the freezer and replace the ice.
segunda-feira, 22 de outubro de 2012
Porto
Chá revigorante na Rua Miguel Bombarda. Para revisitar.
A loja "Vida Portuguesa" perto dos Clérigos, uma viagem ao passado. Maravilhosa e cheia de boas recordações. Os seus produtos podem ser vistos aqui.
What a wonderful tour in Porto. Thank you our friends Cristina and Sarinha for to be our partners. We have to do more often. We loved (me and Maria).
terça-feira, 9 de outubro de 2012
Guimarães Capital da Cultura 2012 - Guimarães Capital of Culture 2012
Guimarães vestiu-se de cor e cultura para mostrar que é muito mais do que a nossa "cidade berço". Muito para lá das muralhas do castelo e da estátua de D.Afonso Henriques que todos conhecemos do livro de Meio Físico e Social, do 4ºano, a cidade encheu de criatividade cada ruela do centro histórico. Parabéns vimaranenses, permanece a herança de conquista e eu rendo-me a essa vossa terra.
Guimarães dressed in color and culture to show that it is much more than our "birthplace". Far beyond the castle walls and the statue of D. Afonso Henriques that all know from the book of Physical and Social Environment, 4th year, the city filled with creativity every alley of the historic center. Congratulations vimaranenses, remains the legacy of conquest and I surrender myself to this your land.
Guimarães dressed in color and culture to show that it is much more than our "birthplace". Far beyond the castle walls and the statue of D. Afonso Henriques that all know from the book of Physical and Social Environment, 4th year, the city filled with creativity every alley of the historic center. Congratulations vimaranenses, remains the legacy of conquest and I surrender myself to this your land.
segunda-feira, 8 de outubro de 2012
Para a máquina das meninas - For the machine Girls
Joined forces and they bought this camera together. To walk safer in the hands of younger, I made a tape to bring in the neck. It worked! I have done one to Sarinha´s machine.
quinta-feira, 27 de setembro de 2012
Blog da minha amiga Dina (Dinarteva) - Blog of my friend Dina (Dinarteva)
terça-feira, 18 de setembro de 2012
Recuperar - Recovering
Estas almofadas já têm mais de 8 anos. Deviam ser trocadas, mas a palavra de ordem para poupar a carteira e o ambiente é recuperar. Ficaram muito confortáveis.
These pillow have already more than 8 years. They should be changed, but the slogan to save your wallet and the environment is recovering. They are very comfortable.
quarta-feira, 12 de setembro de 2012
Sardinhas de alfazema - Lavender Sardines
Ficaram lindas as minhas sardinhas. Difícil é fazer o "rabo".
Esta ideia maravilhosa não foi minha, vi as primeiras sardinhas de Maria Alfazema numa revista e depois cheguei ao seu blog, visitem!
They are beautiful my sardines. Difficult to make the "tail".
This wonderful idea is not mine, I saw first sardines of Maria Alfazema in a magazine and befour I came to her blog, visit!
Sacos para a "Casa de Cima" - Bags for "Casa de Cima"
These bags were ordered by sister of my friend Ana. They are for put herbal tea that abound in "Casa de Cima".
sábado, 25 de agosto de 2012
A pensar no inverno - Thinking about winter
O período de férias é bom para descansar, carregar baterias e aproveitar o tempo livre para recuperar roupas de inverno. Assim, dei uma volta aos lençois de flanela e este estava com o lençol de baixo e fronhas muito gastos. Com as partes laterais do lençol de baixo, que ainda estavam boas, fiz novas fronhas e agora apenas tenho que comprar lençol para baixo. O resto da flanela já está a uso para limpezas.
The holiday period is good to rest, recharge your batteries and enjoy the free time to retrieve winter clothes. So, I walked around the flannel sheets and this was the bottom sheet and pillowcases much damaged. With the sides of the bottom sheet, which were still good, I do new pillowcases and now just have to buy the sheet down. The rest of the flannel is already used for cleaning.
quinta-feira, 23 de agosto de 2012
Ericeira - Ericeira beach
Vila da Ericeira
Praia dos Pescadores
"Prainha"
Quando era pequena, na maré baixa, passava muito tempo de rabo para o ar, com a minha mãe, a apanhar búzios e beijinhos (a melhor praia para a apanha é a prainha perto do parque de campismo). Este ano a Maria acompanhou-me nesta "tradição familiar", ela gostou tanto que preferiu ficar comigo, a ir ao banho com a irmã.
Every year I have to go back to Ericeira. It was one of the beaches of my childhood.
When I was little, at low tide, I spent long time with my ass in the air, with my mother, picking up shells and kisses (the best beach for harvesting is a small beach near the campsite). This year Mary accompanied me in this "family tradition," she liked it so much that chose to stay with me, than go to the swim with her sister.
quarta-feira, 22 de agosto de 2012
Adaptar - adapt
The fashion are no longer long shorts. We must adapt! They was my summer friends.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
LinkWithin
Também pode gostar de: