sábado, 30 de junho de 2012

O local - The place

Foi nesta propriedade (onde se avistam os pinheiros) que os meus avós perguntaram ao meu pai se ele queria estudar ou trabalhar a terra junto deles. O meu pai ouvia dizer que a vida de estudante era muito boa e assim decidiu.

It was on this property (where we can see the pine trees) that my grandparents asked my dad if he wanted to study or work the land with them. My father heard that student life was very good and so he decided.

Laranjas - Oranges


De vez em quando vamos à quinta do meu tio apanhar laranjas. Não são muito doces mas para fazer sumo são maravilhosas.

Sometimes, we go to my uncle's farm to catch oranges. They are not very sweet but are wonderful for making juice.

sexta-feira, 29 de junho de 2012

Tecidos - fabrics



A minha prateleira preferida.

My favorite shelf.

Sacos para livros -bags for books



Mais dois saquinhos para livros. Assim já podem ser guardados na carteira ou saco da praia sem se dobrarem os cantinhos.

Two more bags for books. So now, they may be stored on a wallet beach or in a bag without bending the corners.

Lindos - beautiful


Estes lindos tecidos ingleses foram-me oferecidos pela minha amiga Carla. São lindos!

These beautiful english fabrics were offered by my friend Carla. They are gorgeous!

sexta-feira, 22 de junho de 2012

Lembranças do batizado do Rodrigo - supply the christening of Rodrigo






Este foi, sem dúvida, um bom trabalho de equipa. Obrigada Carolina por me teres escolhido para fazer parte desta aventura de 50 saquinhos com alfazema.

This was, undoubtedly, a good team work. Thank you Carolina for you have chosen me to be part of this adventure of 50 sachets with lavender.

terça-feira, 19 de junho de 2012

Marcador de livro gato - bookmark cat


Há muito tempo não fazia um marcador com um gato. Este é preto! Terá ido para a casa de uma bruxinha?

Long time did not make a bookmark with a cat. This is black! It will have gone to the house of a little witch?

Chegou o meu Suribachi - Came my Suribachi



Já chegou o meu suribachi japonês. Agora vou poder triturar frutos secos e ervas aromáticas.

Already got my Japanese Suribachi. Now I can grind nuts and herbs.

sábado, 9 de junho de 2012

Obra da Sara - Work of Sara



Este lindo trabalho foi feito pela Sara. Eu fui convidada a participar com a colocação do forro e bolinhas. Ficou muito lindo e vai ficar melhor ainda no pescoço da afilhadinha.

This beautiful work was done by Sara. I was invited to participate by placing the lining and balls. It is very beautiful and will get even better in the neck of little goddaughter.

quinta-feira, 7 de junho de 2012

Gatos e mais gatos - Cats and more cats

A Isabel adora gatos e este foi opresente que eu e a Sónia lhe oferecemos. Ela gostou muito...

Isabel loves cats and this was the birthday gift I and Sónia offer her . She really liked it ...

Morangos de exterior e de interior - Strawberries from outside and from inside


Adoro morangos, embora a minha produção de exterior também seja muito apreciada pelas lesmas ... acho que vamos ter que "conversar"!

I love strawberries, though my production from outside is also much appreciated by slugs ... I think we have to "talk"!

terça-feira, 5 de junho de 2012

Estojo - pencil case



 Dois estojos em tecido para duas irmãs. Espero que guardem bem os seus utensílios de trabalho!

Two cases of tissue for two sisters. I hope they keep your utensils of work!

sábado, 2 de junho de 2012

Alfazema - Lavander


Não é saco de chá, é de alfazema para colocar nas gavetas...
It is not tea bag, is to put lavender in drawers ...

LinkWithin

Também pode gostar de: